martedì 4 dicembre 2012

L' ANZIANO DIMENTICATO

una poesia in vernacolo (dialetto noneso) di Francesco Canestrini , tratta dal suo libro "en moment par parlar"
L' anzian scasi desmentegià


Se sent en ziro da en poch en cà
en poch en là
se dis de sta zent
che casi che casi no la te ven pù en ment
Laiada endria
come se la te dess bria,
i te conta tante storie
e ancja le so miserie.
Scouti ste persone anziane
e tut le so magagna
ston io enzì scasi encjantà
pensi a chel che i ma contà
je ven doi lagrime dal strani
recordi bei non je ne pu
dal temp dela zoventù.
Vardi sta zent de na zerta età
resti de chel che i ma contà
i è stati fortunadi
de deventar anziani
grignade e planzude
tut robe visude
zent scasi desmentejada
en poc arbandonada.
voleria dir che saria content
de pasar ensema en moment
e dirje che je voi ben,
mi nacorzen canche no i je p
e che en endrè no i torna pu.

leggermente adattata al dialetto di Preghena, parchè ogni paes el ja el so dialet...
Spero che l' autore F. Canestrini non me ne voglia.....



L’ anziano quasi dimenticato

Si sente in giro da un po’in qua
e da un po’ in là,
si dice di questa gente
che quasi quasi non ti viene più in mente.
Lasciata indietro
Come se ti desse fastidio,
ti raccontano tante storie
e anche le loro miserie.
Ascolto queste persone anziane
e tutte le loro magagne
stò lì quasi incantato
penso a quello che mi hanno raccontato
sono stati fortunati
a diventare anziani
risate e pianti
tutto vita vissuta
gente quasi dimenticata
un po’ abbandonata.
Vorrei dire di esser felice
di passare assieme un momento
e dire loro vi voglio bene,
ci accorgiamo quando non ci sono più
e che non tornano più indietro…

traduzione a cura di Bruno Agosti

Nessun commento:

Posta un commento